注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

细数走逝的流年

流水带走光阴的故事.....

 
 
 

日志

 
 

2016年10月2日新书   

2016-10-02 15:51:30|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
想买这本书:《易经与老子》胡兰成著,小北译,辽宁人民出版社,2016.10

刚才搜索一通,京东和亚马逊还没有,再等等。
2016年10月2日 - lyhhyllyhyl - 细数走逝的流年

近日,胡兰成晚年讲述中国传统文化的重要著作《易经与老子》经由辽宁人民出版社出版发行。

该书是胡兰成流亡日本期间,在日本文化界讲述《易经》《老子》的结晶。在日本已封尘半个世纪之久,终于被后人重新发掘、整理、翻译,以简体字本独家首发。胡兰成举史上的天意人事,以自己的切身经历,结合上世纪六七十年代美苏中日国际形势等现实事件来谈论中国的古典《易经》《老子》,颇多独到观点。原文系日文,经多年来倾心整理胡兰成作品的青年学人小北翻译结集,译笔典雅老练,语气行文都如出自胡兰成亲笔,连朱天文的大学老师、易学专家王明雄教授读罢都赞叹说:“小北翻译胡先生易经与老子一书,读不出是译文,可见对胡先生思想与文风之理解独步天下。”

流亡如新,著述不辍

《易经与老子》,是胡兰成在困苦中对中国文化的反思与新证。

上世纪六七十年代,当国内迭遭各种运动与斗争之际,有过“南京政府”从政经历而流亡日本的胡兰成,虽身在异国,却一袭长衫,念兹在兹的是如何复兴中国文化,重建礼乐之学,正所谓“君子有终身之忧,无一朝之患”。这期间他应邀到各处演讲,为报刊写文章,甚至办私塾传授中国古典学问。除了发表其对当时国际形势的特殊看法,所围绕的几乎都是对《易经》《老子》《大学》《中庸》《论语》等传统经典的阐述。其在自传《今生今世》里曾说对故国有思无恋,现在看来,无恋是对现实的人事,而有思是对悠远的传统。

据说胡兰成在日本讲筵兴盛,听者云集,除了年轻学生,还有保田与重郎、冈洁、汤川秀树(日本第一位诺贝尔奖得主)、安冈正笃(日本儒者、阳明学权威)、川端康成(日本第一位诺贝尔文学奖得主)、岸信介(日本首相)、福田赳夫(日本首相)、宫崎辉(企业家)等各界名流。

2016年4月4日清明节,《易经与老子》译者、繁体版《胡兰成全集》主编小北跟随胡兰成之子胡纪元前往日本扫墓,探寻胡兰成在日本的遗迹。据日本《东方新报》报道,中国现代政论家、思想家胡兰成于1981年7月25日因心脏衰竭在东京去世,客葬日本,2016年清明是胡兰成幼子胡纪元在胡兰成逝世35年后首次赴日扫墓。胡纪元与小北查阅日本的图书馆,找到了胡兰成发表在报刊上的大量连载文章,一一复印带回了中国,其中就包含现在出版的《易经与老子》。


尚有大量日文著述待整理出版

近年来,多数胡兰成作品已在中国内地出版,由大家熟知的《今生今世》《山河岁月》《禅是一枝花》到偏向学术的《中国的礼乐风景》《华学、科学与哲学》,以及遗稿、轶文《文明皇后》《无所归止》等,已有十多种。我们对于文人胡兰成的评价,总离不开其文字作品。正如陈丹青所言,目前国内对于胡兰成的“开发”还不够,距离深入的研究还很远。全面阅读其文字,是还原一个真实的胡兰成的第一步。随着大量著作的出版,一个完整而真实的胡兰成或将呼之欲出。而据小北透露,目前虽已有十多种胡兰成著作出版,但他尚有许多作品是以日文写成,多年来一直没人翻译过,连台湾香港都没能出版。多年前,小北尝试翻译了《心经随喜》,这部《易经与老子》是继之以来,由小北翻译出版的第二部胡兰成日文著作,此后还将有多种作品不断面世。
  评论这张
 
阅读(26)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017